Tietoa käännöspalvelusta

Translinkki on Translan alaisuudessa toimiva, opiskelijoiden ylläpitämä käännöspalvelu. Palvelemme sekä yritys- että yksityisasiakkaita.

Kaikki jäsenemme ovat asiansa osaavia kääntämisen ja kielten maisterivaiheen opiskelijoita.

Palvelut

Osallistujamme tarjoavat monia kieli- ja käännösalan palveluja. Koska käytännössä kaikki osallistujamme ovat opiskelijoita, jäsenistömme ja tarjoamme palvelut vaihtelevat 

Jos etsimääsi palvelua ei löydy seuraavista kappaleista, ota yhteyttä ja kysy lisää

Kääntäminen

Seuraavat kielet kuuluvat aina valikoimaamme:

  • englanti–suomi–englanti
  • saksa–suomi–saksa
  • venäjä–suomi–venäjä
  • ruotsi–suomi–ruotsi

Näiden lisäksi jotkut palvelumme jäsenet tarjoavat käännöspalveluja muillakin kielillä.

Kääntäjillämme on opintojensa kautta kokemusta monenlaisten tekstityyppien kääntämisestä. Palvelumme kautta on käännetty muun muassa:

  • Verkkosivujen tekstejä (artikkeleita ja käyttöliittymätekstejä)
  • Abstrakteja ja muita tieteellisiä tekstejä
  • Tuotekuvauksia ja mainoksia
  • Lehtiartikkeleja

Oikoluku ja kielentarkistus

Voimme siivota tekstistäsi typot ja pilkkuvirheet ennen julkaisua, tai suorittaa perusteellisemmankin kielentarkistuksen, ja antaa tekstillesi ammattimaisen silauksen.

Kaikki jäsenemme ovat opiskelleet myös suomen kieltä ja tekstinhuoltoa, joten suomen oikoluku kuuluu aina palveluihimme.

Voit kysyä meiltä myös muiden kielten oikolukemisesta ja tarkistamisesta.

Huom! Varsinkin perusteellinen kielentarkistus voi ollaa aikaavievää työtä, joten olethan ajoissa liikenteessä kielentarkistustoimeksiantojen kanssa.

Sisällöntuotanto

Jäsenemme ovat kokeneita tekstintuottajia, jotka osaavat perehtyä itsenäisesti aiheeseen kuin aiheeseen. Saatte kauttamme käyttöönne ammattimaisen kirjoittajan, joka voi suunnitella ja tuottaa esimerkiksi verkkosivuille monimuotoista sisältöä.

Litterointi

Palvelumme kautta on suoritettu myös litterointiprojekteja. Jos sinulla on käytössäsi puhuttu tutkimusaineisto, joka pitäisi muuttaa kirjoitettuun muotoon, ota yhteyttä meihin.

Jäsenemme ovat tiiviisti mukana yliopiston sykkeessä, joten he tuntevat tutkimusaineistojen vaatimukset. Pidämme aina meille tarjotut toimeksiannot salassa ulkopuolisilta silmiltä, joten aineistosi on turvassa käsissämme. Tarpeen vaatiessa vain tehtävään valittu työntekijä näkee työstettävän aineiston.

Tulkkaus

Jäsenistöömme kuuluu useimmiten myös tulkkiopiskelijoita.

Hinnoittelu ja laskutus

Jäsenemme tekevät jokaisen projektin alussa hintatarjouksen sovitusta työstä. Translinkillä ei ole valmista hinnastoa, mutta kiireellisissä tapauksissa koordinaattorit voivat esittää alustavan arvion.

Huom! Koordinaattorin esittämä hinta-arvio voi erota kääntäjän lopullisesta hintatarjouksesta, koska kääntäjämme ovat itse vastuussa työnsä hinnoittelusta.

Kun pyydät meiltä tarjouspyynnön, saat hintatarjouksen heti kun olemme löytäneet sopivan tekijän tarjoamallesi työlle.

Hintamme ovat aina kilpailukykyiset ja heijastelevat käännös- ja kielialan yleisiä kustannuksia.