Ajankohtaista

  • English Evening at O'Connell's on Tuesday, 5 May

    Greetings,

    Have another English Evening, why don't you. It is quite simple really. Call me for questions/directions: 050 3202505

  • Vappupiknik 1.5.

    Translan perinteinen Vappupiknik levittää taas vilttinsä Koskipuistoon vappunpäivänä 1.5! Tule kanssamme seuraamaan teekkareiden kastetta, nauttimaan Translan tarjoamista piknik-herkuista ja raikkaasta kevätilmasta. Piknik-viltti tarjoiluineen levitetään nurmelle klo 12, joten vedä haalarit ylle, valkolakki päähän ja pompi luoksemme Koskipuistoon. Sääennuste lupailee pilvistä ja +10 astetta.

  • Kahvitunti 21.4.

    Tervetuloa Lexican kanssa yhteistyössä järjestettäville kahvitunneille tiistaina 21.4. klo 11–13! Kahvitunnit pidetään AJ-tilassa Pinni A:n neljännessä kerroksessa. Tarjolla on tavalliseen tapaan tarjolla on ilmaista kahvia, teetä ja keksiä. Lisäksi myynnissä on myös Translan ja Lexican uusia (ja vanhoja) haalarimerkkejä, joten mikäli kokoelmastasi puuttuu vielä jokunen, tule ostamaan omasi!

    Kahvitunnilla kerätään myös fuksipasseja, jotta voidaan vappuna palkita eniten leimoja kerännyt superfuksi! Piipahda siis paikalle palauttamaan omasi!

  • English Evening at O'Connell's on Tuesday, 21 April

    Another Tuesday, another English Evening. Be there and be square. Brotherly Love, Relief, and Truth.

    Let us now forget that nonsense (▲) and focus on this:

    WHAT?

    An English pub night.

    WHERE?

    At O'Connell's Irish Bar. Call me for questions/directions: 050 3202505.

    WHEN?

    Tuesday, April 21st, 7 pm onwards.

  • Peli-ilta 10.4

    Peli-ilta kokoontuu perjantaina 10.4 klo 15 Alakuppilassa viettämään eskapistisen tovin lautapelien parissa. Valtaa kiinalaisia kyliä, pakene zombeja, rakenna rautateitä tai taktikoi muita pelaajia vastaan, jokaiselle löytyy kyllä jotakin! Tällä kertaa Transla yhdistää voimansa Lexican kanssa, joten kanssapelaajista ei pitäisi olla pulaa. Myös omien pelien mukaan ottamista suositellaan. Ja jos peli-iltaan saapuminen ujostuttaa, pyydä mukaasi myös ystäväsi, kurssikaverisi tai tuutorisi. Tapahtuma on avoin kaikille!

  • Translan kevätkokous 9.4. klo 17

    Translan sääntömääräinen kevätkokous järjestetään torstaina huhtikuun 9. päivänä klo 17.00 tilassa b4087. Kokouksessa päätetään mm. jäsenmaksun suuruudesta. Tervetuloa mukaan.

  • SKÄL: Loppu käännöstieteen marginalisoinnille!

    Kannanotto 31.3.2015 vapaa julkaistavaksi

    Suomen kääntäjäopiskelijoiden liitto ry (SKÄL) katsoo tarpeelliseksi ottaa kantaa Suomen yliopistot UNIFI ry:n Vieraiden kielten ja kulttuurien koulutuksen ja tutkimuksen rakenteellinen kehittäminen ja profilointi -loppuraportin käännöstiedettä koskeviin osuuksiin. SKÄL:on mielestä raportissa käsiteltävistä asioista on tärkeää keskustella, mutta osa raportin ehdotuksista on mielestämme perusteltu puutteellisesti tai jää liian yleiselle tasolle.

  • LTL:n ainejärjestöt: Kannanotto epäkohtiin erilliskokonaisuuksien opetussuunnitelmien valmistelussa

    Kieli-, kirjallisuus- ja käännöstieteiden yksikön johtokunta hyväksyi opetussuunnitelmat vuosiksi 2015–2018 kokouksessaan 18.2.2015. Suurin muutos, viron kielen opintojen supistaminen 65:stä 15 opintopisteeseen, on herättänyt viroa opiskelevien keskuudessa suurta epäuskoa ja närkästystä. Esitämme huolemme näiden opiskelijoiden opintomahdollisuuksien jatkumisesta ja kummastelemme sitä tapaa, jolla opetussuunnitelmamuutos on toteutettu ilman, että viron opiskelijoita olisi kuultu riittävän aikaisessa vaiheessa.

  • Translan hallituksen kokous 27.3.

    Saavuu seuraamme perjantaina 27.3. klo 17  huoneeseen b4087, niin saat tietoa muun muassa kannanotosta viron kielen opetuksen puolesta, tulevista tapahtumista ja siitä mitä SKÄLeillä oikein tapahtui. Lisäksi tarjolla kahvia ja keksiä.

  • LTL:n yhteiskokous 26.3.

    LTL-yksikkö järjestää tiedotus- ja keskustelutilaisuuden yksikön henkilöstölle ja opiskelijoille. Pohjana keskustelulle on Suomen yliopistot ry:n (UNIFI) tilaaman Vieraiden kielten ja kulttuurien koulutuksen ja tutkimuksen rakenteellinen kehittäminen ja profilointi -hankkeen eilen julkistettu loppuraportti. Raportilla

    Raportin ehdotuksilla voi olla huomattavia vaikutuksia myös meidän yksikössämme tarjottavaan opetukseen, ja huomiseen tilaisuuteen kannattaa tulla asioita kyseenalaistamaan tahi muutoksille hurraamaan, mieltymystensä mukaan.

Sivut

  • English Evening at O'Connell's on Tuesday, 21 April

    Another Tuesday, another English Evening. Be there and be square. Brotherly Love, Relief, and Truth.

    Let us now forget that nonsense (▲) and focus on this:

    WHAT?

    An English pub night.

    WHERE?

    At O'Connell's Irish Bar. Call me for questions/directions: 050 3202505.

    WHEN?

    Tuesday, April 21st, 7 pm onwards.

  • Peli-ilta 10.4

    Peli-ilta kokoontuu perjantaina 10.4 klo 15 Alakuppilassa viettämään eskapistisen tovin lautapelien parissa. Valtaa kiinalaisia kyliä, pakene zombeja, rakenna rautateitä tai taktikoi muita pelaajia vastaan, jokaiselle löytyy kyllä jotakin! Tällä kertaa Transla yhdistää voimansa Lexican kanssa, joten kanssapelaajista ei pitäisi olla pulaa. Myös omien pelien mukaan ottamista suositellaan. Ja jos peli-iltaan saapuminen ujostuttaa, pyydä mukaasi myös ystäväsi, kurssikaverisi tai tuutorisi. Tapahtuma on avoin kaikille!

  • Translan kevätkokous 9.4. klo 17

    Translan sääntömääräinen kevätkokous järjestetään torstaina huhtikuun 9. päivänä klo 17.00 tilassa b4087. Kokouksessa päätetään mm. jäsenmaksun suuruudesta. Tervetuloa mukaan.

  • Translan hallituksen kokous 27.3.

    Saavuu seuraamme perjantaina 27.3. klo 17  huoneeseen b4087, niin saat tietoa muun muassa kannanotosta viron kielen opetuksen puolesta, tulevista tapahtumista ja siitä mitä SKÄLeillä oikein tapahtui. Lisäksi tarjolla kahvia ja keksiä.

  • LTL:n yhteiskokous 26.3.

    LTL-yksikkö järjestää tiedotus- ja keskustelutilaisuuden yksikön henkilöstölle ja opiskelijoille. Pohjana keskustelulle on Suomen yliopistot ry:n (UNIFI) tilaaman Vieraiden kielten ja kulttuurien koulutuksen ja tutkimuksen rakenteellinen kehittäminen ja profilointi -hankkeen eilen julkistettu loppuraportti. Raportilla

    Raportin ehdotuksilla voi olla huomattavia vaikutuksia myös meidän yksikössämme tarjottavaan opetukseen, ja huomiseen tilaisuuteen kannattaa tulla asioita kyseenalaistamaan tahi muutoksille hurraamaan, mieltymystensä mukaan.

  • English Evening at O'Connell's on Tuesday, 24 March

    Next English Evening occurs rather soon, in fact, on next Tuesday. The period break and St. Patrick joined forces to extend the break in between the last evening and this one to unbearable lengths, but fear not, we shall be back in our familiar surroundings soon enough.

  • English Evening at O'Connell's on Tuesday, 10 February

    I extend a most cordial invitation to another English pub night under the moniker of English Evening. Come, bring your friends and make new ones in the confines of the library room of O'Connell's Irish Bar. Or outside said confines, if you prefer, we have no intention of restricting your choice of a spot to linger in.

    Here is the Facebook event, if you like. Call me for questions/directions: 050 3202505.

  • Translan ja KAJ:n työelämäilta keskiviikkona 4.2

    Jos mieltäsi askarruttaa käännösalan nykytilanne tai kysymykset työllistymisestä opintojen jälkeen, niin korvat hörölle. Transla järjestää yhdessä Käännösalan asiantuntijoiden KAJ ry:n kanssa tiiviin työelämäillan keskiviikkona 4.2. klo 16 Päätalolla. Tiedossa on kovaa faktaa niin työelämästä kuin myös rahasta!

  • Translan järjestäytymiskokous keskiviikkona 21.1. klo 16

    Tule mukaan vaikuttamaan, juttelemaan, päättämään tai vaan seuraamaan sivusta Translan järjestäytymiskokousta. Järjestäytymisen lisäksi (tällöin kohtaa valitaan tuutorivastaava, kiinnostuneet hereillä ja paikalla!) on asiaa ainakin haalarimerkeistä, Quatschpubrundista ja kevään tapahtumista.

  • Quatschrunde 20.1.

    Die Quatschrunde ist wieder hier! 20.1. werden wir uns in der Kneipe Amadeus um 19 Uhr treffen um ein Bierchen zu trinken und 'ne Runde zu quatschen. Perfekt fürs Aufpeppen von deinen Deutschkenntnissen oder eine Linderung fürs Heimweh. Es ist völlig Wurst ob du nun drei Wörter Deutsch kannst oder ob du Muttersprachlerin oder Muttersprachler bist. Wenn du die Mail lesen kannst, kannst du auch vor Ort auftauchen! Herzlich willkommen sind alle interessierte auch außerhalb der Transla.  

Sivut